7 июня в Зале культуры и литературы Китая совместно с издательством «Шығыс әдебиеті» состоялось мероприятие «Аударма ісінің қыр-сыры».
Цель мероприятия – раскрыть мастерство перевода, рассказать о трудности перевода с основного источника.
В рамках мероприятия прошла презентация журнала «Көршілес», директор издательства «Шығыс әдебиеті» Женис Омаров рассказал о деятельности компании, изданиях и переводной литературе; начальник отдела переводов Жасар Ахметулы раскрыл и отметил трудности перевода с основного источника.
Участниками стали: переводчица Арай Жумагельды, студенты 2 курса факультета «Переводческое дело» Казахского университета международных отношений и мировых языков им. Абылай хана, 3 курса Казахского национального университета им аль-Фараби.
Встреча прошла в свободном формате, студенты задавали интересующие их вопросы и обменялись мнениями об особенностях перевода, о транскрипции слов.
Были высказаны предложения о выпуске справочной литературы, словарей и учебников по теории перевода.